Hoe de directeur van 'Monster Hunt' China's grootste hit naar Amerika bracht

$config[ads_kvadrat] not found

Hoe is het om directeur van de Efteling te zijn? - Vraag 't de Efteling

Hoe is het om directeur van de Efteling te zijn? - Vraag 't de Efteling
Anonim

Dus stel je voor dat je een filmpraatvergadering bijwoont, en iemand legt het volgende scenario uit: Een avonturenverhaal speelt zich af in een fantastische versie van het oude China verwikkeld in een oorlog tussen monsters en de mens. De stuntelende burgemeester van een landelijk dorp slikt het bevruchte ei van de Monster Queen in, wordt zwanger en geeft het radijsachtige monster een geboorte Dauphin, genaamd Wuba, door te braken. Dan gaat hij op vechtsporten en een muzikale zoektocht om de baby te beschermen tegen gekookt worden door hatelijke monsterhaters.

Whaddaya denk - groen licht? Nou, iemand tekende het af en vorig jaar werd het de best scorende film in de Chinese geschiedenis.

Op weg naar records in China, Monster Hunt versla Hollywood zwaargewichten zoals Furious 7. Dit is voor een groot deel te wijten aan de behendige regisseurhand van Raman Hui, de in Hong Kong geboren animator wiens ervaring in de vreemde werelden van geanimeerde DreamWorks-franchises zoals Shrek en Kung Fu Panda stond hem toe om zijn eerste stap te zetten naar een actie met het genre-buigen Monster Hunt.

Met de Chinese blockbuster die momenteel in geselecteerde Noord-Amerikaanse theaters speelt, heb ik Hui ingehaald om te praten over worldbuilding, Chinees publiek en de black-out in Hollywood die al dan niet is gemaakt Monster Hunt zo succesvol.

Heb je daar ooit filmische invloeden voor gehad? Monster Hunt ?

Ik dacht niet aan een bepaalde film om te zeggen: "Laten we het zo doen." Ik had veel invloeden uit de animatiefilms van DreamWorks omdat ik van DreamWorks kwam. Dus toen ik aan het maken was Monster Hunt, hoewel Jeffrey Katzenberg, CEO van DreamWorks er niet bij betrokken was, waren er momenten waarop ik dacht: "Als Jeffrey dat zag, wat zou hij dan zeggen?" Ik stel me voor dat hij zegt: "Zorg ervoor dat het goed is", of "Misschien moeten we er nog een beetje meer aan werken." Dus soms keek ik ernaar alsof Jeffrey me aantekeningen gaf.

Andere invloeden waren van veel Amerikaanse films. Steven Spielberg, James Cameron, al die filmmeesters beïnvloeden mij.

Was het creëren van de unieke wereld van Monster Hunt zoals het creëren van de werelden in je animatiefilms bij DreamWorks?

Ja, omdat ik zo gewend ben aan het creëren van werelden. We hebben een complete sprookjes fantasiewereld gecreëerd Shrek, de hele ondergrondse wereld van insecten voor Antz, en Kung Fu Panda had China zonder mensen, alleen dieren. Dus ik denk dat ik meer bekend ben met het creëren van verschillende, nieuwe werelden. Het is eigenlijk heel leuk.

Maar Monster Hunt 'S producer, Bill Kong, was heel zwaar. Het was anders in DreamWorks omdat iedereen in DreamWorks wist dat we deze wereld aan het creëren waren en nadenkt over dingen die we in de film nodig zouden hebben. Met Bill was het moeilijk omdat hij me steeds vragen over de wereld van zou blijven stellen Monster Hunt dat is niet eens in de film. Je moet alles over deze wereld weten. Dus op een bepaalde manier dwong hij me om aan al deze dingen te denken, en waarom. Ik wou dat ik tijd had om een ​​boek over deze wereld te schrijven, want er zouden veel details zijn die je niet eens ziet.

Hoe zag het ontwerpproces van de monsters eruit? Ze zijn opzettelijk ontworpen om cartoonachtig te zijn, maar ze gedragen zich niet als tekenfilms.

Toen we de monsters voor deze film aan het ontwerpen waren, was het belangrijkste dat we niet wilden dat het gewoon enge monsters waren die gewoon schreeuwen en mensen vermoorden. We willen dat ze kunnen handelen. Dus op een bepaalde manier is het alsof we de monsters casten die onze karakters kunnen spelen. Dus tijdens dat proces gingen we van zeer realistische monsters naar iets waar je je verbonden mee kunt voelen wanneer je ze in beweging ziet.

We wilden ook iets anders dan veel andere Chinese monsterfilms omdat veel Chinese monsterfilms menselijke acteurs hebben met speciale make-up erop. Dus zijn we ergens niet helemaal cartoonachtig beland omdat ze nog steeds het gevoel hebben dat ze echt zijn; ze zijn geïntegreerd in die echte wereld.

Was het proces hetzelfde met Wuba? Hij is een personage dat een monster moet zijn, maar een beminnelijk monster.

Het is hetzelfde proces. We hebben een paar verschillende ontwerpen van hem gedaan. Er was er een waar hij zelfs meer op een ballon leek, maar hij leek een beetje te dik en niet zo knuffelbaar. We hebben hem niet opzettelijk laten lijken op een radijs. Dat was een ongeluk. Een van de vliegende monsters in de film ziet eruit als een helikopter, en het leek een soort plant, maar tegelijkertijd was het een monster. Dus we hebben datzelfde ontwerpidee toegepast op Wuba en gras toegevoegd op zijn hoofd. Op een dag ging ik boodschappen doen en ik zag een dikke radijs en ik zei: "Mijn god, het lijkt op Wuba!" Uiteindelijk werkten we erin nadat we ons realiseerden dat hij eruit moest zien als een radijs.

Hoe voelt het dat je film succesvoller is geworden in China dan Hollywood-films?

Ik denk dat ik heel erg veel geluk heb. Voordat de film uitkwam, waren we erg sceptisch. We wisten niet of mensen zouden denken dat het te veel anders was dan veel films die hadden getoond. Of wat als het publiek het niet snapt? Ik zei dat als we geen geld zouden verliezen, we veel geluk zouden hebben. We hadden niet verwacht dat het zo'n enorme hit zou worden. Zelfs vandaag voelt het nog steeds als een droom. Het hebben van zo'n groot succes geeft me enige druk om aan de tweede film te werken. Hoe ga ik daarbovenop?

Waarom denk je dat een Chinees publiek is omarmd? Monster Hunt ?

Ik heb gehoord dat mensen, jonge mensen, die het hebben gezien, eerst misschien met hun vrienden hebben gekeken, en dan kunnen ze het misschien opnieuw gaan bekijken met hun nichtjes en neven, dan verspreidt het woord zich en de jongere kinderen kunnen gaan kijken het met hun ouders. Dan zouden hun ouders de grootouders kunnen nemen om het te zien.

Dus het werd iets dat je moet gaan als je het niet hebt gezien. Al je vrienden om je heen hebben het gezien en ze praten erover.

Ik was nieuwsgierig naar de blackout van Hollywood-films in China. Denk je dat zoiets goed is voor het zien van Chinese films in China en het overbruggen van de kloof met Amerika?

Het helpt om lokale, binnenlandse films aan te moedigen. Maar zelfs dit jaar was voor iedereen een verrassing. Toen we de film in de zomer uitzetten, hadden we niet verwacht dat de zomer een goede tijd zou zijn, omdat alle goede dingen in de lente uitkomen. Traditioneel is dat de beste tijd om een ​​binnenlandse film uit te brengen vanwege het Lentefestival Chinees Nieuwjaar. Maar we konden toen niet vrijlaten. Oktober was een mogelijkheid en we konden niet nog een jaar wachten op het Lentefestival, dus besloten we het in de zomer te doen.

Als je vorige zomer in juli kijkt, bracht de grootste binnenlandse film 600 miljoen yuan binnen. Deze zomer werd een doorbraak. Nu heeft iedereen het over het vrijgeven van hun films in de zomer.

Tegelijkertijd is er ook dit jaar een verandering in China. Als je naar de top 10 van films van 2015 kijkt, zijn de meeste binnenlandse films. Dus zelfs als er geen blackout is, hebben binnenlandse films nu meer kracht. Er is dit jaar iets gebeurd waarbij mensen meer binnenlandse films wilden zien.

$config[ads_kvadrat] not found