'Skyscraper's Crazy Jump was niet nauwkeurig, maar de politie in Hong Kong was dat wel

$config[ads_kvadrat] not found
Anonim

In een actiefilm waarin Dwayne Johnson een mijl-hoge megastructuur beklimt en overwint, en heldhaftig onmogelijke sprongen over grote afstanden maakt, is het gemakkelijk om te denken dat 'authenticiteit' niet de naam van het spel is. Maar dat is precies hoe de filmmakers van Wolkenkrabber benaderde een bepaald aspect van de kaskraker: de tweetalige dialoog van het moderne politiebureau van Hong Kong.

Byron Mann, een prominente Hong Kong-acteur in Hollywood waarvan de credits ook uit 1994 bestaan straatvechter (hij was Ryu!) en tv-programma's leuk The Expanse, De hel op wielen, en Pijl, sterren binnen Wolkenkrabber als inspecteur Wu. Het raken van theaters op 13 juli, Wolkenkrabber volgt Will Sawyer, een ervaren geamputeerde die in Hongkong een torenhoog inferno beklimt om zich te herenigen met zijn familie. Zijn enige echte bondgenoot op de grond is Wu, een agent die de gekke situatie bewaakt.

Onder het genot van een kopje koffie in New York City - een stad met wolkenkrabbers die de torenhoge hoogten van het fictieve gebouw niet kunnen evenaren Wolkenkrabber - vertelt Mann omgekeerde dat hij speelt "een grijze veteranenagent die alles heeft gezien." Het is een veel voorkomend personagetype voor actiefilms, en Mann is er snel bij om het gekwetter te erkennen, en legt uit dat regisseur Rawson Thurber bewust keek naar personages als Regent Svel. Al "in Die hard bij het creëren van de rol.

"Rawson zei: 'Ik zou graag je rol willen vormen naar Tommy Lee Jones in De vluchteling, "Herinnert Mann zich. "Deze vergelijkingen zijn niet toevallig."

Maar Mann had een nog belangrijker rol achter de schermen. Hoewel hij werd aangespoord als acteur, leidde een gesprek met Thurber ertoe dat Mann optrad als een van de drie culturele consultants voor de film om een ​​nauwkeurige weergave van de politie in Hong Kong te verzekeren. Dit manifesteerde zich voornamelijk in de tweetalige dialoog, waarbij Kantonees en Engels vaak in één adem worden gesproken.

"Het eerste dat ik deed, was dat ik Rawson vroeg: 'Hebben jullie een politieadviseur?' Ik dacht van wel, 'zegt Mann. "Ze deden het niet."

Dus rekruteerde Mann een oude vriend van hem, een gepensioneerde stationssergeant uit Hong Kong. "Ik heb ze geïntroduceerd via Skype en hij werd aangesteld als consultant," legt hij uit. Hun eerste opdracht: de juiste dialoog aangaan.

"De politie spreekt op een specifieke manier. Ik wist het niet, en ik kom uit Hong Kong. '

De politie van Hong Kong is gemodelleerd naar het Britse politiestelsel, vanwege de 150 jaar dat Hong Kong als een kolonie van het Britse rijk doorbracht. De taal van de politie is dus zwaar tweetalig. "We kwamen erachter dat de politie van Hong Kong zowel in het Kantonees als in het Engels spreekt. Ze sprenkelen veel Engels rijkelijk. '

Wolkenkrabber filmde al zijn scènes met de Hong Kong-politie minstens twee keer, één keer in het Engels en één keer in het Kantonees. Mann, zijn politieadviseur en een andere interne vertaler gingen door het script om de dialoog te vertalen op de manier waarop de politie in Hong Kong daadwerkelijk zou spreken.

"We hebben zowel in het Engels als in het Chinees geschoten", zegt Mann. "We vertaalden de dialoog van het Engels naar het Kantonees, en van het Kantonees tot de Hong Kong-politie." Wolkenkrabber heeft de meest Kantonese dialoog die Mann in een enkele Hollywood-film heeft gesproken sinds zijn carrière in de jaren negentig begon.

Zoals Wolkenkrabber vertegenwoordigt de steeds meer geglobaliseerde filmmarkt als een coproductie tussen Chinese en Amerikaanse filmstudio's (voornamelijk Wanda, eigenaar van Legendary Pictures), Mann voelde zich verantwoordelijk in zijn positie.

"Toen ik werd gecast, had ik een praatje met Rawson en hij zei: 'Ik wil een authentieke film maken', 'herinnert Mann zich,' dus wanneer het wordt vertoond voor een Chinees publiek, hebben ze het gevoel dat ze het goed hebben gedaan. Dit is hoe dingen eruit zien en aanvoelen in Hong Kong. Als iemand uit Hong Kong voelde ik de verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat dingen accuraat en authentiek werden gepresenteerd."

Wolkenkrabber zijn theaters op 13 juli.

$config[ads_kvadrat] not found